きっこう2(コンポジションE)

※再生時はイヤホンをご着用ください

◼︎解説

一度そう見えたら、もうそれにしか見えなくなる現象ってありますよね。
私は、この作品でまさにその現象が起こりました。私には、タコが一生懸命に墨を吐き出そうとしている顔にしか見えません。画面左右に一際濃く描かれている「く」のようなものが目で、画面下の六角形が墨を吐き出す部分といった感じです。
まるで自分の思考が、作品に描かれた幾重にも重なる六角形の中をぐるぐる回って抜け出せなくなっているみたい。

Tortoise Shell Pattern 2 (Composition E)

Please wear earphones when playing

Explanation

You know how, once you see something a certain way, you can’t see it any other way? That happened to me with this piece. When I look at it, this painting looks like an octopus spewing ink with all its might. The two darker symbols looking like sideways arrows are the eyes, and the black hexagon towards the bottom is the mouth getting ready to expel ink. It's as if my thoughts are spinning around inside the overlapping hexagons depicted in the work, unable to escape.

亀甲2(构图E)

播放时请佩戴耳机

解说

当我们以某种角度去观看时,往往就再也无法以别的方式去看待——我想这种现象,谁都曾经历过。
对我来说,这件作品正是如此。无论怎么看,它都像是一只章鱼,正拼命地吐出墨汁。画面左右两侧那两道特别浓重的线条,形似日语平假名「く」,仿佛是它的双眼;而下方的六边形,则像是喷墨的口部。
我的思绪也随之在那层层叠叠的六边形中打转,仿佛被作品本身的漩涡吸入,再也无法自拔。

귀갑 2(컴포지션 E

재생 시 이어폰을 착용해 주세요

해설

한 번 그렇게 보이기 시작하면, 어떻게 봐도 그렇게밖에 안 보이는 현상 있잖아요.
이 작품에서 저한테 바로 그 현상이 일어났어요. 제 눈에는 문어가 열심히 먹물을 뿜어내고 있는 얼굴로밖에 안 보여요. 화면 좌우에 유독 진하게 그려진 화살표 같은 기호 모양이 문어의 눈이고, 화면 아래의 육각형이 먹물을 뿜어내는 부분처럼 보여요.
마치 작품에 겹겹이 그려진 육각형 안에서 제 생각이 빠져나오지 못하고 빙글빙글 도는 것 같아요.